CALL OF THE QUILL
Words flooded me in a navigable ocean
Like a lost ship sailing on a labyrinth
Scorned by typhoon's face
They came so rapidly
During my most impenetrable
Solace with anonymity
They came in torrents
Which my mind was unable to calculate
Much more decipher
All I can do was to entertain them
Like a hospitable host
And forgot they came even before they left
But they stayed
Lavishing my thoughts with its punitive torture
That has yet to be indemnified
By the slightest weeping of the ink
I know, they were meant to be
Hidden in oblivion
For if not
They may cause people to think
Of an extreme insanity
That plagued my senses
But I tell you:
They kept coming
Willing to bare their soul
And as I drench their nakedness
The more they became incessant
Of prodding me to take heed of the call
WHITE AUTUMN
There are no rainbows
During this time of pale autumn
I walk in sands of white
Beneath a shrouded cloud of black rain
Confetti leaves of monochrome
Smoldered by a once fiery memory
Forever shared in forgetfulness
By those who knew my last summer
The tear, a prism it should be
To change this lifeless scene
To a flush of kaleidoscope
But it failed to escape my eyes
It is here
But it can never be shed
I wait for the maple leaves to burst red
But it remained a shower of dust
Softening my path of pebbles
There are no rainbows
Just a memory of how this autumn
Confronts me
Without its colors
THE SHELL
Wrapped in a mellifluous embrace
You sing
The deepest song of the sea
Such beauty you capture
In waves imprisoned within your bounds
That an inquiring ear alone can hear
Even the palms of my hands
Cannot hold the immensity
Of your galloping song
For it escapes me
Like wind of past
Yet never loses its warmth
Upon my ear
And the sands are nowhere
But traces of a weathered affliction
Sang by a drowned soul
Seeking for home
You hold your song upon your breast
Only to be heard by those
Who keeps you close
TAGHOY NG DAGAT
Umiyak ka
Basagin ang mga luha
Tulad ng umaalon kong katawang
Patuloy na gingahasa ng bagyo
Walang katapusang alipin ng araw
Pahaw na ang mata sa pag-iyak
Manhid na sa sakit
Na dulot ng nalunod na pag-asa
Ni hindi na maisipang dumaloy
Ng abang luha
Kahit unos pilit na niyayakap
Sapagkat halik niya
Ang aking kalayaan
Nagbibigay halakhak
Sa mga gabing ligaw
Ikaw, kailan huling nakatikim
Ng alat iyong mga mata?
Dinggin mo ang aking awit
At didiligin ko ng alat iyong mga luha
INSOMNIA 6
Pulsating awareness
Of a hopeful darkness
Leading my wakefulness
To a fervent kneeling
I ask slumber to kill my eyes
But no!
The more I become incessant
To the night's call
Of its yearning
And in this deep recession
Of ebony's beguiling passion
I find my knees
In joyful intercession
DUSK AND SOLITUDE
Silent my heart is
Calm as it kisses
The crimson dusk
Birthing anew from
The saffron rays
Gently it glides
Unto the recesses
Of the sheltered moment
That only the abyss
Of time holds
A treasure trove
Yet to be uncovered
It remain placid
And undisturbed
Even as the dusk
Prods its way
To its disclosure
Its threat of aging
As it welcomes
The sweetness
Of darkness' song
And the lark
Raptures a burning note
That strikes the gentleness
Of my soul
Exploding into a mildness
Bliss
That the union
Of night and twilight
Alone can hear
Quiet it has to be
For it not to lose its song
A worth once told
This treasure that
I have kept for so long
The night creeps
And once more I will hide
This love
On my own
Wednesday, January 07, 2004
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment